Same Sea (Rose Horse)
On Now:
Apr 24, 202304.24.23
Re: Collection

Feliciano Centurión, Untitled, from the series Mantas, 1994. Acrylic paint on blanket, 19 7/8 × 17 in. (50.5 × 43.2 cm). © the artist. Photo: Arturo Sánchez

ENG
ESP
AUTHORS
Lara Mimosa Montes
ARTISTS
Feliciano Centurión

Feliciano Centurión, Untitled, from the series Mantas, 1994. Acrylic paint on blanket, 19 7/8 × 17 in. (50.5 × 43.2 cm). © the artist. Photo: Arturo Sánchez

Re: Collection invites a range of historians, curators, and artists to respond to the artworks in our collection through approachable texts.

Paraguayan artist Feliciano Centurión (1962–96) worked frequently with textiles, having learned to crochet, knit, and embroider from his mother and grandmother. Expanding from that basis, the artist transformed found materials, such as aprons, blankets, and paper plates, into playful and surreal acrylic paintings. Of his series Mantas (Blankets, 1990–96), which consists of blankets painted with quotidian icons and images from his dreams, Centurión wrote, “Once we decontextualize them, assemble them, paint them, or assail them, they reveal that they passed through our feelings. Consummated love.”  1 

In the following text, "Same Sea (Rose Horse)," Lara Mimosa Montes fuses the traditions of conceptual and lyric poetry to encounter the more intimate elements of Centurión’s practice and work. Focusing on the symbol of the rose, Montes turns to Ukrainian-born Brazilian writer Clarice Lispector, whose novels and short stories are abundant with descriptions of the flower. Sentences compiled from Lispector’s translated works became the foundational vocabulary for Montes’s anagrammatic text. Mirroring the metamorphosis of Centurión’s appropriated blankets, the words appear again here in an entirely new form, painstakingly reconfigured word by word.

Feliciano Centurión, Untitled, from the series Mantas (Blankets), 1994. Acrylic paint on blanket, 20 5/8 × 16 5/8 in. (51 × 42.2 cm). © the artist. Photo: Arturo Sánchez

Feliciano Centurión, Untitled, from the series Mantas (Blankets), 1994. Acrylic paint on blanket, 19 7/8 × 17 in. (50.5 × 43.3 cm). © the artist. Photo: Arturo Sánchez

Feliciano Centurión, Untitled, from the series Mantas (Blankets), 1994. Acrylic paint on blanket, 20 1/8 × 12 ½ in. (51.1 × 31.9 cm). © the artist. Photo: Arturo Sánchez

Missing. Lost o’clock.
you were air,
And words intertwining.
unattainable happening—
distant and submissive
. . .that afternoon I felt
wild Something scarlet
how we—desire
in the beginning
the slight fatigue
that red attention

dumb I felt
perceived
as rose
fragrance
without words
was I darkness
was I endless
paper children
daisies kindness
calmly budding

I flower with the inside
I flower with the flower
inside that darkness
I remembered
a garden and inside
it lived two voices
we would sunrise
like two roses
bright hard scarlet
I, wife and movement

she was within reach
but she was also
somewhat modest 

without shape I was
and without shape
I happened
same sea
same reflection
inside you, I happened:
I house the exclamation
because desire—order
. . . geraniums

on went this strange
sleepless
process it was like a
beautiful
endless
bright black moment
—a strange insistent
motionless invitation
And wild like some
garden some mute
thought in nature
made night
made darkness

This was desire
that floating endless
now whenever I stop
and mirror this hand
become brooch
I taste space
because sea
because silence
because
inside me horses

It was strange
—the pink dust
the floating morning
when you
being mirror fled
I, a space, happened
as if over dinner
macerated lemons
intuited something
signs, waves, envy
attention
I noticed
another flower
in the wallpaper
—floating

I thought
something is happening—
something was

speak without
being
speak
without invitation

I left you alive words
I left you
layers
of silence—
huge gold horses
become fabric
made surface

when I sensed
afternoon turning
into darkness
I felt dizzy and
submissive I flower
I Listen I remember
I possess darkness:
you noticed
you blossomed
through story
you become content

now whenever you
leave I remain horse-
less inside I am the pink
you realized was roses
glorious motionless
rose gold roses

between being and
envy Was.
now I am zinnias
intertwining now I am
night
inhaling the morning

is this sunrise
—It was as if the thought
sent itself
It arrived first without words
then as strange waves—
when I wrote inside the waves
I wrote an endless beginning
I wrote about you your voice
the sea
the end

was This not
Where everything began
we intuited the invitation
we remembered without
trying we made dinner
we felt distant we noticed
the sea
we noticed the silence

in the present
you lived forever
I lived in the present
but the present
as I invented it—
the present without us
your distant reflection
It was so itself
it blossomed
It was so itself
it happened

in us
time

in us
layers
of
time
made
water

I felt the darkness cutting
I said show me
something show me one
sunflower
show me
kindness
show me what you want
show me
everything

the world was
strange I decided
I dimly perceived
how strange
The you
you’ve invented
would sometimes
shed its fragrance
I started missing
you as you were
before
in the beginning
in broke darkness

and I wrote
to shed
the silence

she was She
happened
she decided that
staying was like
this bright intense
intertwining
I decided Then
I could love
her like I love
the idea of forever
perhaps more
than I love forever

was there
something
going on
I left early
that morning
I noticed
your gaze
before
I noticed you
the gaze
that only
mirrors
its house
do you
remember
how it felt

we transformed
from one shape
into another—
we were like two
trees that on
occasion wither

when we reach
the sea
we should paint
its surface– look
and then It happened

I decided to steal something
like water without movement

I broke her vase
and held
her gaze
I ran my hand over
her sheets I reach

we are two
voices
inside one

we happen
we open we
come with
one tongue

she was so
extreme so
inside herself—
I know
I seem
strange
but I also know
I’m alive—
I’m trying to look
inside I said
because I want to
know who you are

I noticed She was
distant and
full of being
I loved her as she
was I think I even
loved her deeply

we thought That
we Could sense
the sea
the waves
but we never
remembered how

I time two waves
and avoid this
strange idea
that is never
just itself
because this
idea is also us
the way we lived
the way we held

If I leave
what will
become
of us
The sea
the wind
the plant
the stem

I realized maybe
I was not careful
but I wanted us
to interrupt each-
other. I wanted us
to go on living
as we had before
we happened or
I simply wanted
us to be as we
were—two animals
alone inside a house

I never
decided if this
was not still
the beginning

we turn away
from one
another but
as we turn we
make a space
and in that space
we fill our
selves with
air sea salt soil

I could want or
transmit to her
through silence
something of my want
I could even
speak its rose material
into being

when you move
I take shape
when you listen
I turn away

I was not alone
but I was
also not with her
night was now
darkness
I decided
I did not mind—
I ran my hand
over the silence

had we
not intuited
becoming
as real as
those very
motionless
white horses

transformed I began
the rose world began
the endless decided morning
gold o’clock. . . the same rose
intertwining

1. Frazadas: Feliciano Centurión, Galería Fábrica, Asunción, May 4–18, 1990. Translated by Gabriel Pérez-Barreiro. Quoted in Feliciano Centurión, eds. Aimé Iglesias Lukin and Karen Marta (New York: Americas Society, 2020), 7.
The Institute for Studies on Latin American Art (ISLAA) supports the study and visibility of Latin American art.
142 Franklin Street New York, NY 10013

Tue–Sat: 12–6 PM Sun–Mon: Closed

142 Franklin Street New York, NY 10013

Copyright © 2023 Institute for Studies on Latin American Art
The Institute for Studies on Latin American Art (ISLAA) supports the study and visibility of Latin American art.

Tue–Sat: 12–6 PM Sun–Mon: Closed
SUBSCRIBE